ФЭНДОМ


Хайку Хайку о лягушке
автор Мацуо Басё (1644-1694)
Хайку об усталости (Басё)
ПРИМЕЧАНИЕ: Написано между январём и апрелем 1686 года (IB-265 [1], HS-270 [2])
Перевод Погребного-Александрова

Basho by Kinkoku c1820.jpg

Йокои Киноку (1761-1832): Портрет Мацуо Басё с хайку о лягушке (ок. 1820)




古池や蛙飛びこむ水の音 — Кандзи и хирагана — классическое написание
ふるいけやかはづとびこむみずのおと — Только хирагана


фуру (старый) икэ (пруд) я (и, вот, о!)
кавадзу (лягушка) тобикому (прыгнула, нырнула)
мидзу но (воды) ото (звук)

(Транслитерация с дословным переводом)




                                                                         Всплеск старой воды —
                                                                         тишь нарушена прýда,
                                                                         квакшей нырнувшей.

                                                                                     Перевод: Pogrebnoj-Alexandroff

[3]



Примечания: Править

  1. Нумерация по изданию «Matsuo Bashô, Nakamura Shunjô (ed.), Bashô Haiku Shû, «Iwanami Bunko» («Библиотека Иванами»), Iwanami Shoten, Tokyo, 1970»
  2. Нумерация по сайту Hollywood-Studio
  3. Если же приблизить произведение к дословному переводу, то получится:


    Пруд, старый-старый,
    И лягушка нырнула…
    Со звуком воды.


    О! Здесь старый пруд…
    И лягушка нырнула…
    Звук всплеска воды…


    Состарился пруд…
    О! лягушка нырнула,
    В звуках водицы.

    Переводов может быть несколько: Pogrebnoj-Alexandroff (примечание переводчика).

Ссылки Править

Обнаружено использование расширения AdBlock.


Викия — это свободный ресурс, который существует и развивается за счёт рекламы. Для блокирующих рекламу пользователей мы предоставляем модифицированную версию сайта.

Викия не будет доступна для последующих модификаций. Если вы желаете продолжать работать со страницей, то, пожалуйста, отключите расширение для блокировки рекламы.

Также на ФЭНДОМЕ

Случайная вики